„Dajcie mi tylko swoich biednych tłumy całe. Obejmę ich gościnnie mymi ramionami. Przyślijcie mi bezdomnych gromady niemałe. Dla nich podnoszę lampę nad portu wodami” – to część poematu z 1883 r., który widnieje na postumencie Lady Liberty. Miał się on tyczyć wszystkich przybywających do Stanów. Zdaniem Cuccinelliego odnosi się on jednak do „ludzi przybywających z Europy”, jak powiedział podczas wtorkowej rozmowy z dziennikarzami CNN. To pasuje jak ulał do nowych wytycznych władz imigracyjnych, które w szeregi obywateli przyjmować chcą jedynie wybrańców. Nie trzeba było długo czekać na lawinę krytyki, która spadła na szefa USCIS. „Nasze wartości są wykute w kamieniu na Statui Wolności. Nie da się ich zastąpić innymi” – skomentowała na Twitterze senator Elizabeth Warren, walcząca o demokratyczną nominację w wyścigu do Białego Domu.
Statua witała tylko Europejczyjków?
2019-08-17
15:10
Ken Cuccinelli (51 l.), który pełni obowiązki szefa USCIS, zaproponował nową wersję słynnego wiersza Emmy Lazarus z tablicy na piedestale Lady Liberty. Tak, aby pasował do nowej polityki proponowanej przez administrację.